Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival

Nala-Upākhyāna Begins

पार्थबाहुबलोत्सृष्टा महाचापविनि:सूता: । दिव्यास्त्रमन्त्रमुदिता: सादयेयु: सुरानपि,अर्जुनके बाहु-बलद्वारा चलाये और उनके महान्‌ धनुषसे छूटे हुए दिव्यास्त्रमन्त्रोंद्रारा अभिमन्त्रित बाण देवताओंका भी संहार कर सकते हैं

pārthabāhubalotsṛṣṭā mahācāpaviniḥsṛtāḥ | divyāstramantramuditāḥ sādayeyuḥ surān api ||

Wika ni Dhṛtarāṣṭra: “Ang mga palasong pinakawalan ni Pārtha sa lakas ng kaniyang mga bisig, na lumilipad mula sa kaniyang makapangyarihang busog at pinagtitibay ng mga banal na mantra ng sandata, ay makapagpapabagsak maging sa mga diyos.”

पार्थof Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
बाहुby (his) arm
बाहु:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलby strength
बल:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
उत्सृष्टाःreleased, discharged
उत्सृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्-√सृज्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाचापfrom the great bow
महाचाप:
Apadana
TypeNoun
Rootमहाचाप
FormMasculine, Ablative, Singular
विनिःसूताःshot forth, sent out
विनिःसूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-निः-√सू
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्यdivine
दिव्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रweapon (missile)
अस्त्र:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्त्रby mantra, with incantation
मन्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
उदिताःraised/uttered (i.e., empowered/enkindled)
उदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-√इ
FormMasculine, Nominative, Plural
सादयेयुःcould destroy, would bring down
सादयेयुः:
Karta
TypeVerb
Root√साद् (सादयति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahācāpa (mighty bow)
D
divyāstra (divine weapons)
M
mantra (weapon-mantras)
S
sura (gods/devas)

Educational Q&A

Extraordinary power—especially power sanctified by mantra and divine weaponry—demands restraint and right purpose. The verse highlights how martial capability can exceed ordinary limits, implying the ethical burden on a kṣatriya to wield such force only in alignment with dharma.

Dhṛtarāṣṭra expresses awe (and implicit apprehension) at Arjuna’s prowess, describing how Arjuna’s arm-strength, great bow, and mantra-empowered divine missiles make his arrows capable of felling even celestial beings.