Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival
Nala-Upākhyāna Begins
स्वैरमुक्ता हापि शरा: पार्थेनामिततेजसा । निर्दोहेयुर्मम सुतान् किं पुनर्मन्युनेरिता:,अमित तेजस्वी अर्जुनके द्वारा स्वेच्छापूर्वक छोड़े हुए बाण भी मेरे पुत्रोंको जलाकर भस्म कर सकते हैं, फिर क्रोधपूर्वक छोड़े हुए बाणोंके लिये तो कहना ही क्या है?
svairamuktā api śarāḥ pārthenāmitatejasā | nirdāheyuḥ mama sutān kiṃ punaḥ manyuneritāḥ ||
Wika ni Dhṛtarāṣṭra: “Kahit ang mga palasong pinakawalan nang tila walang pagsisikap ni Pārtha (Arjuna) na may di-masukat na ningning ay makapagsusunog sa aking mga anak hanggang maging abo; paano pa kaya ang mga palasong pinakawalan sa galit?”
धृतराष्ट उवाच
Unchecked anger magnifies destructive capacity: even restrained power is dangerous, but power driven by wrath becomes catastrophic. The verse also highlights the ethical anxiety of a ruler who foresees the consequences of hostility against a superior warrior.
Dhṛtarāṣṭra reflects fearfully on Arjuna’s prowess, reasoning that if Arjuna’s casually released arrows could incinerate his sons, then arrows shot in anger would be far more devastating—an ominous recognition of the peril facing the Kauravas.