Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

ततोडर्जुनो हृष्टमना गज्जायामाप्लुत: शुचि: । जजाप जप्यं कौन्तेयो विधिवत्‌ कुरुनन्दन:,तदनन्तर कुरुनन्दन कुन्तीकुमार अर्जुनने प्रसन्नमनसे गंगामें स्नान किया और पवित्र हो विधिपूर्वक जपने-योग्य मन्त्रका जप किया

tato 'rjuno hṛṣṭamanā gaṅgāyām āplutaḥ śuciḥ | jajāpa japyaṃ kaunteyo vidhivat kurunandanaḥ ||

Pagkaraan, si Arjuna—anak ni Kuntī at ligaya ng angkan ng Kuru—na may galak sa puso, ay naligo sa Gaṅgā at luminis. Pagkatapos nito, ayon sa wastong tuntunin ng ritwal, isinagawa niya ang pagbigkas-ulit ng mantrang nararapat bigkasin.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
हृष्टमनाwith delighted mind
हृष्टमना:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
आप्लुतःhaving bathed/immersed
आप्लुतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + प्लु (धातु) → आप्लुत (क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
जजापhe recited (japa-ed)
जजाप:
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद); प्रथमपुरुष; एकवचन
जप्यम्to be recited (fit for japa)
जप्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) → जप्य (यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कौन्तेयःson of Kunti
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
Formअव्यय
कुरुनन्दनःdelighter of the Kurus
कुरुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna
K
Kuntī
G
Gaṅgā
K
Kuru lineage (Kurunandana epithet)

Educational Q&A

The verse highlights that inner readiness for dharmic action is supported by disciplined purification and rule-guided devotion: a calm, joyful mind, bodily cleansing, and proper mantra-recitation (vidhivat japa) together cultivate steadiness and ethical clarity.

Vaiśampāyana narrates that Arjuna, pleased at heart, bathes in the Gaṅgā to become pure and then performs prescribed mantra-recitation in the proper ritual manner.