Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
तिले तैलं गवि क्षीरं काछ्ठे पावकमन्तत: । धिया धीरो विजानीयादुपायं चास्य सिद्धये,नरश्रेष्ठ कर्मोीकी गणना नहीं की जा सकती। गृह एवं नगर आदि सभीकी प्राप्तिमें पुरुष ही कारण है। विद्वान पुरुष पहले बुद्धिद्वारा यह निश्चय करे कि तिलमें तेल है, गायके भीतर दूध है और काषप्ठमें अग्नि है, तत्पश्चात् उसकी सिद्धिके उपायका निश्चय करे
Yudhiṣṭhira uvāca: tile tailaṁ gavi kṣīraṁ kāṣṭhe pāvakam antaḥ | dhiyā dhīro vijānīyād upāyaṁ cāsya siddhaye ||
Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “Nakatago ang langis sa butil ng linga, ang gatas sa loob ng baka, at ang apoy sa loob ng kahoy. Ang taong marunong at matatag ang isip ay dapat munang maunawaan ang katotohanang ito sa pamamagitan ng pag-unawa, at saka magtakda ng wastong paraan upang mailitaw at matupad ang nakatagong kakayahang iyon.”
युधिछिर उवाच
Hidden capacities become manifest only through right knowledge and appropriate effort: first recognize what is inherently present, then choose the correct method (upāya) to bring it to accomplishment (siddhi).
Yudhiṣṭhira is speaking in the Vana Parva, offering a reflective maxim: like oil, milk, and fire that exist within their sources, success and outcomes depend on discerning the inner reality and then applying the proper means to realize it.