अजातशत्रुमासीनं भ्रातृभि: सहितं वने । आगम्य ब्राह्मणस्तूर्ण संतप्तश्वेदमब्रवीत्,वनमें भाइयोंके साथ बैठे हुए अजातशत्रु युधिष्ठिरके पास तुरंत आकर संतप्त हुए उस ब्राह्मणने इस प्रकार कहा--
Vaiśampāyana uvāca: ajātaśatrum āsīnaṃ bhrātṛbhiḥ sahitaṃ vane | āgamya brāhmaṇas tūrṇaṃ saṃtaptas śvedam abravīt ||
Wika ni Vaiśampāyana: Sa gubat, nakaupo si Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira) kasama ang kanyang mga kapatid. Isang brāhmaṇa ang dumating nang nagmamadali—balisa at pawis na pawis—at nagsalita sa kanya nang ganito.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames an ethical situation: a distressed brāhmaṇa seeks out a righteous ruler. It highlights the dharmic expectation that a king (especially Yudhiṣṭhira) should be accessible to the afflicted and respond promptly with protection, justice, and compassion.
Yudhiṣṭhira sits in the forest with his brothers during exile. A brāhmaṇa arrives urgently, visibly distressed and sweating, and begins to speak—introducing a petition or problem that the Pāṇḍavas are expected to address.