Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अनपत्यस्य पुत्रो<यं देवैर्दत्तो ध्रुवं मम । इत्युक्त्वा तं ददौ पुत्र राधायै स महीपते,“मुझ पुत्रहीनको अवश्य ही देवताओंने दया करके यह पुत्र प्रदान किया है।” राजन! ऐसा कहकर अधिरथने वह पुत्र राधाको दे दिया

anapatyasya putro 'yaṃ devair datto dhruvaṃ mama | ity uktvā taṃ dadau putra rādhāyai sa mahīpate ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Sa akin na walang anak, ang batang ito’y tiyak na ipinagkaloob ng mga diyos.” Pagkasabi nito, O hari, ibinigay ni Adhiratha ang bata kay Rādhā, tinanggap siya bilang kaloob na maka-diyos na pumapawi sa kanilang pagkawalang-anak at inilagay siya sa loob ng mga tungkulin at pag-aaruga ng tahanan.

अनपत्यस्यof (me) childless
अनपत्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअनपत्य
FormNeuter, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Visheshana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
दत्तःgiven
दत्तः:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
ध्रुवम्surely, certainly
ध्रुवम्:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active (parasmaipada sense), —
तम्him/that (boy)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ददौgave
ददौ:
Kriya
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्the son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
राधायैto Radha
राधायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootराधा
FormFeminine, Dative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Adhiratha
R
Rādhā
T
the gods (deva)
T
the child/son (Karna, implied)