अनपत्यस्य पुत्रो<यं देवैर्दत्तो ध्रुवं मम । इत्युक्त्वा तं ददौ पुत्र राधायै स महीपते,“मुझ पुत्रहीनको अवश्य ही देवताओंने दया करके यह पुत्र प्रदान किया है।” राजन! ऐसा कहकर अधिरथने वह पुत्र राधाको दे दिया
anapatyasya putro 'yaṃ devair datto dhruvaṃ mama | ity uktvā taṃ dadau putra rādhāyai sa mahīpate ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Sa akin na walang anak, ang batang ito’y tiyak na ipinagkaloob ng mga diyos.” Pagkasabi nito, O hari, ibinigay ni Adhiratha ang bata kay Rādhā, tinanggap siya bilang kaloob na maka-diyos na pumapawi sa kanilang pagkawalang-anak at inilagay siya sa loob ng mga tungkulin at pag-aaruga ng tahanan.
वैशम्पायन उवाच