उपस्थास्यति सा त्वां वै पूजयानवमन्य च । तस्याश्न शीलवृत्तेन तुष्टिं समुपयास्यसि
upasthāsyati sā tvāṃ vai pūjayānavamanya ca | tasyāśna śīlavṛttena tuṣṭiṃ samupayāsyasi ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Tunay na siya’y dadalo at maglilingkod sa iyo, magpupugay nang walang paghamak. At sa pamamagitan ng sarili mong asal—na may mabuting pagkatao at matuwid na pamumuhay—makakamtan mo ang ganap niyang kasiyahan at mabuting kalooban.”
वैशम्पायन उवाच
Respectful service and honor must be met with one’s own ethical conduct; lasting harmony and another’s goodwill are secured not merely by receiving service, but by maintaining śīla (virtue) and vṛtta (right behavior).
Vaiśampāyana reassures an addressee that a woman will attend and honor him without disdain, and that through his own virtuous conduct he will win her satisfaction and favorable regard.