Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

इमं स्तवं प्रयतमना: समाधिना पठेदिहान्यो5पि वरं समर्थयन्‌ | तत्‌ तस्य दद्याच्च रविर्मनीषितं तदाप्रुयाद्‌ यद्यपि तत्‌ सुदुर्लभम्‌,जो कोई अन्य पुरुष भी मनको संयममें रखकर चित्तवृत्तियोंको एकाग्र करके इस स्तोत्रका पाठ करेगा, वह यदि कोई अत्यन्त दुर्लभ वर भी माँगे तो भगवान्‌ सूर्य उसकी उस मनोवांछित वस्तुको दे सकते हैं

imaṃ stavaṃ prayatamanāḥ samādhinā paṭhed ihānyo 'pi varaṃ samarthayan | tat tasya dadyāc ca ravir manīṣitaṃ tad āpnuyād yady api tat sudurlabham ||

Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Kahit sinumang iba, kung bibigkasin niya rito ang himnong ito nang may disiplina sa isip at may pagninilay na nakatuon, maaari siyang humiling ng biyaya—kahit yaong napakahirap makamtan. Ang Araw (Ravi), na nalulugod sa gayong taimtim na debosyon, ay makapagkakaloob ng ninanais; kaya’t natatamo niya iyon, gaano man ito kabihira.

[{'term''imaṃ stavam', 'definition': 'this hymn of praise'}, {'term': 'prayatamanāḥ', 'definition': 'with a restrained/collected mind
[{'term':
mentally disciplined'}, {'term''samādhinā', 'definition': 'with samādhi
mentally disciplined'}, {'term':
concentrated meditative absorption'}, {'term''paṭhet', 'definition': 'should recite/read'}, {'term': 'iha', 'definition': 'here (in this context/world/occasion)'}, {'term': "anyo 'pi", 'definition': 'even another person (anyone else as well)'}, {'term': 'varam', 'definition': 'a boon, desired grant'}, {'term': 'samarthayan', 'definition': 'seeking/asking for
concentrated meditative absorption'}, {'term':
putting forward (a request)'}, {'term''raviḥ', 'definition': 'Ravi, the Sun-god'}, {'term': 'manīṣitam', 'definition': 'the wished-for, intended, desired object'}, {'term': 'āpnuyāt', 'definition': 'would obtain/attain'}, {'term': 'sudurlabham', 'definition': 'very difficult to obtain
putting forward (a request)'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Ravi (Sūrya, the Sun-god)
S
stava (hymn)

Educational Q&A

Focused recitation joined with mental discipline and meditative concentration makes devotion effective; divine grace (here, the Sun) can grant even rare and difficult aims when approached with steadiness and sincerity.

Vaiśampāyana explains the fruit (phalaśruti) of a Sun-hymn: anyone who recites it with concentrated mind may request a boon, and Ravi is capable of granting the desired object, even if it is extremely hard to obtain.