Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
त्वद्वीधितिसमुत्पन्ना नानावर्णा महाघना: । सैरावता: साशनय: कुर्वन्त्याभूतसम्प्लवम्,आपकी ही किरणोंसे उत्पन्न हुए रंग-बिरंगे ऐरावत आदि महामेघ और बिजलियाँ सम्पूर्ण भूतोंका संहार करती हैं
tvad-vīdhiti-samutpannā nānā-varṇā mahā-ghanāḥ | sairāvatāḥ sāśanayaḥ kurvanty ābhūta-samplavam ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Mula sa mismong liwanag mo isinilang ang malalaking ulap—makukulay, gaya ng mga ulap na uri ng Airāvata, at may kasamang kulog at kidlat—na nagdudulot ng dambuhalang baha na wari’y lumulunod sa lahat ng nilalang.”
युधिछिर उवाच
The verse underscores the overwhelming power of the divine/cosmic principle: even natural forces like clouds and lightning are portrayed as arising from that higher radiance, inspiring humility and recognition of a governing order beyond human control.
Yudhiṣṭhira addresses a powerful presence, describing how from its radiance arise immense, multicolored storm-clouds with lightning, whose downpour appears capable of engulfing all beings—an image of cosmic-scale might.