Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

त्रयस्त्रिंशच्च वै देवास्तथा वैमानिका गणा: । सोपेन्द्रा: समहेन्द्राश्न॒ त्वामिष्टवा सिद्धिमागता:,तैंतीसः देवता एवं विमानचारी सिद्धगण भी उपेन्द्र तथा महेन्द्रसाहित आपकी आराधना करके सिद्धिको प्राप्त हुए हैं

trayastrīṁśac ca vai devās tathā vaimānikā gaṇāḥ | sopendrāḥ samaheन्द्रāś ca tvām iṣṭvā siddhim āgatāḥ ||

Ang tatlumpu’t tatlong diyos, gayundin ang mga pangkat ng nilalang na makalangit na naglalakbay sa vimāna—kasama si Upendra at maging si Mahendra—ay sumamba sa Iyo, at sa pagsambang iyon ay nakamit nila ang siddhi.

त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिंशत्thirty
त्रिंशत्:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिंशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वैमानिकाःcelestial beings (moving in vimānas)
वैमानिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैमानिक
FormMasculine, Nominative, Plural
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
उपेन्द्राःUpendras (Vishnu as younger Indra / those with Upendra)
उपेन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootउपेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
महेन्द्राःMahendras (great Indras)
महेन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
इष्ट्वाhaving worshipped
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage), —, —, —
सिद्धिम्success, attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
आगताःhave attained / have come to
आगताः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
T
trayastrīṁśat devāḥ (the thirty-three gods)
V
vaimānikā gaṇāḥ (hosts of celestial vimāna-goers)
U
Upendra
M
Mahendra (Indra)

Educational Q&A

The verse emphasizes that sincere worship and reverence toward the worthy (here addressed as “you”) is a direct means to siddhi—true attainment—so powerful that even the highest gods are described as achieving perfection through it.

Yudhiṣṭhira is offering exalted praise, stating that the thirty-three gods and celestial hosts, along with Upendra and Indra, have worshipped the addressed figure and attained siddhi—thereby magnifying that figure’s spiritual eminence and the efficacy of devotion.