Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
त्वयोपगूढस्य च मे निद्रयापहतं मन: । ततो<पश्यं तमो घोर पुरुषं च महौजसम्,“तुम्हारे अंगोंका स्पर्श होनेसे मेरा मन नींदमें खो गया। तत्पश्चात् मुझे घोर अंधकार दिखायी दिया। साथ ही एक महातेजस्वी दिव्य पुरुषका दर्शन हुआ
tvayopagūḍhasya ca me nidrayāpahataṃ manaḥ | tato 'paśyaṃ tamo ghoraṃ puruṣaṃ ca mahaujasam ||
“Nang yakapin mo ako, nalugmok sa antok ang aking isip. Pagkaraan, nasilayan ko ang kakila-kilabot na dilim, at nakita ko rin ang isang makapangyarihan at maningning na Persona.”
यम उवाच
The verse underscores that encounters tied to dharma and the cosmic law of death can overwhelm ordinary consciousness, leading to a revelatory vision. It suggests that behind fear (darkness) stands a higher, powerful presence, reminding the listener that ethical order operates beyond immediate perception.
Yama describes being embraced, after which his mind is overtaken by sleep. In that altered state he experiences a terrifying darkness and then sees a great, powerful Person—indicating a sudden transition from normal awareness to a vision with divine or otherworldly significance.