Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa
सुषेणमैन्दद्विविदै: कुमुदेनाड्देन च । हनुमन्नीलतारैश्वन नलेन च कपीश्वर:,सुषेण, मैन्द, द्विविद, कुमुद, अंगद, हनुमान, नील, तार तथा नलके साथ कपिराज सुग्रीव उन दोनों बन्धुओंकी रक्षा करने लगे
Suṣeṇam aindad dvividaiḥ kumudenāṅgadēna ca | Hanumannīlatāraiś ca nalena ca kapīśvaraḥ sugrīvaḥ tau bandhuṃ rakṣituṃ pracakrame ||
Wika ni Mārkaṇḍeya: Si Sugrīva, panginoon ng mga Vānara, kasama sina Suṣeṇa, Mainda, Dvivida, Kumuda, Aṅgada, Hanumān, Nīla, Tārā, at Nala, ay nagsimulang magbantay at magtanggol sa dalawang kamag-anak na iyon.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharma as protective responsibility: a leader gathers capable allies to safeguard kinsmen, showing that power and organization are ethically directed toward guardianship and loyalty.
Mārkaṇḍeya describes Sugrīva, accompanied by prominent Vānara heroes (Suṣeṇa, Mainda, Dvivida, Kumuda, Aṅgada, Hanumān, Nīla, Tārā, Nala), taking up the task of protecting two related persons (two ‘bandhus’) within the unfolding account.