Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka

Conclusion

त॑ सदारो विनीतात्मा सुग्रीव: प्लवगाधिप: । पूजया प्रतिजग्राह प्रीयमाणस्तदर्हया

taṁ sadāro vinītātmā sugrīvaḥ plavagādhipaḥ | pūjayā pratijagrāha prīyamāṇas tad-arhayā ||

Pagkaraan, si Sugrīva, panginoon ng mga unggoy, na kasama ang kaniyang asawa at may pusong disiplinado at magalang, ay tumanggap sa kaniya sa nararapat na parangal. Nalugod sa angkop na paggalang na ipinakita, tinanggap niya ang pagbati ayon sa matuwid na asal at wastong pagkamapagpatuloy.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदारःhaving (his) wife; with his wife
सदारः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदार
FormMasculine, Nominative, Singular
विनीतात्माself-controlled; disciplined in mind
विनीतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootविनीतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्लवगाधिपःlord of the monkeys
प्लवगाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्लवगाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजयाःwith worship; by honoring
पूजयाः:
Karana
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रतिजग्राहreceived; accepted
प्रतिजग्राह:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
प्रीयमाणःbeing pleased; rejoicing
प्रीयमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्री
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (gift/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्हयाworthy; fitting (honor)
अर्हया:
Karana
TypeAdjective
Rootअर्ह
FormFeminine, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
सुग्रीव (Sugrīva)
प्लवग (monkeys/vanaras)
सुग्रीव की पत्नी (Sugrīva’s wife)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic hospitality and royal decorum: a ruler should be self-controlled (vinītātmā) and receive others with fitting honor (tad-arhayā pūjayā), showing that ethical conduct is expressed through respectful welcome and proper etiquette.

Mārkaṇḍeya describes Sugrīva, the monkey-king, accompanied by his wife, receiving a visitor respectfully. Sugrīva is pleased by the propriety of the occasion and accepts the reception with due honor.