Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

द्वादशानां तु सर्वेषां सौवीराणां धनंजय: । चकर्त निशितैर्भल्लैर्धनूंषि च शिरांसि च,अर्जुनने सौवीरदेशके जो बारह राजकुमार थे, उन सबके धनुष और मस्तक अपने भल्ल नामक तीखे बाणोंसे काट गिराये

dvādaśānāṁ tu sarveṣāṁ sauvīrāṇāṁ dhanañjayaḥ | cakarta niśitair bhallair dhanūṁṣi ca śirāṁsi ca ||

Wika ni Vaiśampāyana: Pagkaraan, si Dhanañjaya (Arjuna), sa pamamagitan ng kaniyang matatalim na palasong bhalla, ay pinutol ang mga busog—at maging ang mga ulo—ng lahat ng labindalawang prinsipe ng lupain ng Sauvīra.

द्वादशानाम्of the twelve
द्वादशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वादशन्
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सौवीराणाम्of the Sauviras (people/princes of Sauvīra)
सौवीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
चकर्तcut (he cut off)
चकर्त:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भल्लैःwith bhalla-arrows (sharp arrows)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
धनूंषिbows
धनूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
S
Sauvīra (country/people)
T
twelve princes of Sauvīra
B
bhalla arrows
B
bows
H
heads