सीता-रावण-संवादः
Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि द्रौपदीहरणपर्वणि जयद्रथागमने चतुःषष्ट्यधिकद्विशततमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi draupadīharaṇaparvaṇi jayadrathāgamane catuḥṣaṣṭyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ
Sa gayon, nagwakas ang ika-264 kabanata ng Vana Parva ng Śrī Mahābhārata, sa bahaging tumatalakay sa pagdukot kay Draupadī, lalo na ang yugto ng pagdating ni Jayadratha. Ang pangwakas na pahayag na ito’y tanda ng pagsasara ng yunit na ito ng salaysay, at inilalahad ang mga pangyayari bilang aral sa pagpipigil-sa-sarili, sa tungkuling ipagtanggol ang mahina, at sa mga kahihinatnang dulot ng paglabag sa dharma.
वैशम्पायन उवाच
Though this line is a colophon rather than a narrative verse, it frames the preceding episode as a dharmic warning: violating another’s dignity—especially through coercion and abduction—invites moral and practical consequences, while righteous protection and restraint are upheld as duties.
This is the closing colophon of the chapter, indicating that the chapter belongs to the Vana Parva, within the Draupadī-abduction section, specifically the sub-episode describing Jayadratha’s arrival.