द्वैतवन-सरः प्रवेशविघ्नः
Dvaītavana Lake: Obstructed Entry
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि आड्िरसे कुमारोत्पत्तौ अष्टाविंशत्यधिकद्धिशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi āḍirase kumārotpattau aṣṭāviṃśatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ
Sa gayon, sa Śrī Mahābhārata, sa loob ng Vana Parva, sa bahaging nagbubuod ng salaysay ni Mārkaṇḍeya, sa yugto tungkol sa pagsilang ng Kumāra (Skanda), dito nagtatapos ang ika-228 na kabanata.
मार्कण्डेय उवाच
This line is a colophon rather than a didactic verse: its function is to authenticate and locate the narrative within the Mahābhārata’s structure. Ethically, it underscores the tradition’s emphasis on reliable transmission—wisdom is framed as coming through recognized sages (here, Mārkaṇḍeya) and carefully preserved textual divisions.
The chapter is being formally concluded. The colophon states that, within the Vana Parva and within the section associated with Mārkaṇḍeya’s summarized narration, the episode concerning the birth/origin of the Kumāra has reached the end of the chapter (counted here as the 228th).