Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च

Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha

मातापितृभ्यां शुश्रूषां करिष्ये वचनात्‌ तव । नाकृतात्मा वेदयति धर्माधर्मविनिश्चयम्‌,मैं आपके कहनेके अनुसार माता-पिताकी सेवा करूँगा। जिसका अन्तः:करण शुद्ध नहीं है, वह धर्म-अधर्मके निर्णयको बतला नहीं सकता

mātāpitr̥bhyāṁ śuśrūṣāṁ kariṣye vacanāt tava | nākṛtātmā vedayati dharmādharmaviniścayam ||

Ayon sa iyong salita, maglilingkod ako nang tapat sa aking ina at ama. Sapagkat ang taong hindi napapanday at nalilinis ang kalooban ay hindi tunay na makapaghihiwalay ng dharma at adharma.

माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
पितृभ्याम्to/for the two parents (father and mother)
पितृभ्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Dual
शुश्रूषाम्service, attendance
शुश्रूषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुश्रूषा
FormFeminine, Accusative, Singular
करिष्येI shall do
करिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Ātmanepada
वचनात्from (your) word; according to (your) command
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
तवof you; your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकृतात्माone whose inner self is not disciplined/purified
अकृतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअकृतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदयतिmakes known; knows/understands
वेदयति:
TypeVerb
Rootविद् (वेदयति, causative)
FormPresent (Laṭ), Third, Singular, Parasmaipada
धर्मdharma, righteousness
धर्म:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, —, —
अधर्मadharma, unrighteousness
अधर्म:
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, —, —
विनिश्चयम्decision, determination
विनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)
माता (mother)
पिता (father)