Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)
अध्वनि क्षीणगात्राश्न पांसुपादावगुण्ठिता: । तेषामेव श्रमार्तानां यो हान्न॑ं कथयेद् बुध:
adhvani kṣīṇagātrāś ca pāṃsupādāvaguṇṭhitāḥ | teṣām eva śramārtānāṃ yo hānnam kathayed budhaḥ ||
Wika ni Mārkaṇḍeya: “Sa daan, lupaypay ang mga katawan, nababalutan ng alikabok ang mga paa; ang mga taong iyon ay dinadaganan ng pagod. Ang marunong ay dapat magsabi (at maglaan) ng pagkain para sa kanila—lunas sa kagyat nilang paghihirap.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes practical compassion as dharma: when people are visibly exhausted from travel, the wise prioritize immediate relief—especially food—rather than mere words or delay.
Mārkaṇḍeya describes travelers weakened on the road, dust-covered and distressed by fatigue, and instructs that a discerning person should address their need for food—highlighting the duty of care toward those in hardship.