ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
श्रूयतां चाभिधास्यामि जनकेन यथा पुरा । आत्मव्यवस्थानकरा गीता: श्लोका महात्मना,'पूर्वकालमें महात्मा राजा जनकने अन्तःकरणको स्थिर करनेवाले कुछ श्लोकोंका गान किया था। मैं उन श्लोकोंका वर्णन करता हूँ, आप सुनिये---
śrūyatāṃ cābhidhāsyāmi janakena yathā purā | ātmavyavasthānakarā gītāḥ ślokā mahātmanā ||
Makinig, at isasalaysay ko kung paanong noong unang panahon, ang dakilang-hiningang Haring Janaka ay umawit ng ilang śloka na nagpapatatag at naglalagay sa sarili sa loob. Ilalarawan ko ang mga talatang iyon—pakinggan mo nang buong pag-iingat.
वैशम्पायन उवाच
The verse introduces teachings attributed to King Janaka: verses meant to stabilize the inner self (ātma-vyavasthāna)—cultivating steadiness, self-governance, and ethical clarity as the basis for right action.
Vaiśampāyana, as narrator, asks the listeners to pay attention and announces that he will recount ancient verses once sung by King Janaka—setting up a didactic passage within the Vana Parva.