इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
अक्रमेण मनुष्याणां भविष्यन्ति तदा क्रिया: । विरोधमथ यास्यन्ति वृषला ब्राह्मणैः सह,मनुष्योंकी सारी क्रियाएँ क्रमसे विपरीत होंगी। शूद्र ब्राह्मणोंक साथ विरोध करेंगे
akrameṇa manuṣyāṇāṃ bhaviṣyanti tadā kriyāḥ | virodham atha yāsyanti vṛṣalā brāhmaṇaiḥ saha ||
Wika ni Mārkaṇḍeya: “Sa panahong iyon, ang mga gawain at kaugalian ng mga tao ay hindi na susunod sa nararapat na kaayusan; magiging magulo. At ang mga vṛṣala (mga taong may hamak na asal) ay makikipagtunggali sa mga brāhmaṇa.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse warns that when dharma weakens, human conduct and ritual practice lose their proper order (krama), leading to social inversion and hostility—especially conflict directed toward those entrusted with preserving sacred learning and ethical norms.
Mārkaṇḍeya is describing ominous future conditions: people’s practices become disorderly, and vṛṣalas—those characterized here as degraded in conduct—come into open opposition with brāhmaṇas, signaling a breakdown of traditional moral and social restraints.