Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse

Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative

राष्ट्रस्यारक्ष्यमाणस्य कुतो भूति: कुतः सुखम्‌ | न च राजावमन्तव्यो रक्षसा जात्वनागसि,“हमारे द्वारा रक्षित न होनेपर राष्ट्रको कैसे समृद्धि प्राप्त होगी और कैसे उसे सुख मिलेगा? राक्षसको भी उचित है कि वह बिना अपराधके कभी किसी राजाका अपमान न करे

rāṣṭrasyārakṣyamāṇasya kuto bhūtiḥ kutaḥ sukham | na ca rājāvamantavyo rakṣasā jātvanāgasi ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Kung ang kaharian ay hindi napangangalagaan, paano ito magkakamit ng kasaganaan, at paano ito magkakaroon ng ligaya? Kaya’t kahit ang isang rākṣasa ay hindi dapat manlait sa isang haring walang sala.”

राष्ट्रस्यof the kingdom/state
राष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Genitive, Singular
अरक्ष्यमाणस्यnot being protected
अरक्ष्यमाणस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) + यमान (कृदन्त-प्रत्यय)
FormNeuter, Genitive, Singular, Passive, Present passive participle
कुतःwhence/how (can there be)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
भूतिःprosperity
भूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूति
FormFeminine, Nominative, Singular
कुतःwhence/how (can there be)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजाthe king
राजा:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवमन्तव्यःto be disrespected/insulted (ought to be)
अवमन्तव्यः:
TypeAdjective
Rootअव + मन् (धातु) + तव्य (कृदन्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (tavya), Passive sense (ought to be)
रक्षसाby a rakshasa/demon
रक्षसा:
Karana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
अनागसिwhen (he is) guiltless/without offense
अनागसि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनागस्
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājā (king)
R
rākṣasa
R
rāṣṭra (kingdom)