Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham

Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman

अर्चिता: सतत देवा: पुष्पैरद्धि: सदा च वः । यथालब्धैर्मूलफलै: पितरश्नापि तर्पिता:,“हमने सदा फूल और जलसे देवताओंकी पूजा की है और यथाप्राप्त फल-मूलसे पितरोंको भी तृप्त किया है

arcitāḥ satataṁ devāḥ puṣpair addhiḥ sadā ca vaḥ | yathālabdhair mūlaphalaiḥ pitaraś cāpi tarpitāḥ |

Wika ni Vaiśampāyana: “Patuloy naming sinamba ang mga diyos sa pamamagitan ng mga bulaklak at tubig, at pinasiyahan din namin ang mga ninuno (pitṛ) sa anumang ugat at bunga na aming natagpuan. Sa gayong payak na handog—walang labis at walang pinsala—aming tinupad ang tungkulin ng paggalang at pasasalamat.”

अर्चिताःworshipped / honored
अर्चिताः:
Karma
TypeVerb
Rootअर्चित (√अर्च्)
Formक्त (past passive participle), पुं, प्रथमा, बहुवचन
सततम्always, continually
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
देवाःthe gods
देवाः:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्प
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
अद्भिःwith waters
अद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्/अद् (जल)
Formस्त्री, तृतीया, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formमध्यम, षष्ठी, बहुवचन
यथा-लब्धैःwith whatever was obtained
यथा-लब्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयथा + लब्ध (√लभ्)
Formक्त (past passive participle), नपुं, तृतीया, बहुवचन
मूल-फलैःwith roots and fruits
मूल-फलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमूल + फल
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तर्पिताःsatisfied / gratified
तर्पिताः:
Karma
TypeVerb
Rootतर्पित (√तृप्/तर्प्)
Formक्त (past passive participle), पुं, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devāḥ (gods)
P
pitaraḥ (ancestors)
P
puṣpa (flowers)
U
udaka/adbhīḥ (water)
M
mūla (roots)
P
phala (fruits)

Educational Q&A

That dharma can be upheld through steady reverence: honoring the gods and ancestors with simple, available offerings (flowers, water, roots, fruits), emphasizing gratitude and purity of intent over extravagance.

The speaker reports a community’s or group’s conduct in the forest: they regularly perform worship of the gods and offerings to the ancestors using whatever natural items they can obtain, presenting their life as disciplined and dharmic.