कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्
Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions
श्वेतं गिरिं प्रवेक्ष्यामो मन्दरं चैव पर्वतम् । यत्र माणिवरो यक्ष: कुबेरश्वैव यक्षराट्
śvetaṃ giriṃ pravekṣyāmo mandaraṃ caiva parvatam | yatra māṇivaro yakṣaḥ kuberaś caiva yakṣarāṭ |
Wika ni Lomaśa: “Papasok tayo sa Puting Bundok at gayundin sa Bundok Mandara—doon nananahan ang Yakṣa na si Māṇivara, at si Kubera mismo, ang hari ng mga Yakṣa.”
लोगश उवाच
Approaching sacred or power-laden realms (guarded by beings like Yakṣas and Kubera) implies an ethical demand: proceed with discipline, humility, and respect for divine order rather than with entitlement.
The speaker announces an intended entry into Śveta-giri and Mount Mandara, identifying the region as the abode of the Yakṣa Māṇivara and Kubera, thereby foreshadowing a significant encounter in a guarded, supernatural landscape.