Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सोमक–जन्तु उपाख्यानम्

Somaka–Jantu Exemplar: The Quest for a Hundred Sons

ततस्ता मातर: सर्वा: प्राक्रोशन्‌ भृशदु:खिता: । प्रवार्य जन्तुं सहसा स शब्दस्तुमुलो5भवत्‌,इससे उसकी सब माताएँ भी सहसा जनन्‍्तुके शरीरसे चींटीको हटाकर अत्यन्त दुखी हो जोर-जोरसे रोने लगीं। उनके रोदनकी वह सम्मिलित ध्वनि बड़ी भयंकर प्रतीत हुई

tatas tā mātaraḥ sarvāḥ prākrośan bhṛśa-duḥkhitāḥ | pravārya jantuṁ sahasā sa śabdas tumulo 'bhavat ||

Dahil dito, ang lahat ng kanyang mga ina ay biglang napahiyaw, labis na nagdadalamhati. Mabilis nilang inalis ang munting nilalang mula sa katawan ng bata, at ang kanilang sabayang panaghoy ay umalingawngaw na magulo at nakapanghihilakbot.

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
मातरःmothers
मातरः:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
प्राक्रोशन्cried out
प्राक्रोशन्:
TypeVerb
Rootप्र + क्रुश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भृशदुःखिताःgreatly distressed
भृशदुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभृश-दुःखित
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रवार्यhaving warded off/removed
प्रवार्य:
TypeVerb
Rootप्र + वṛ (वारयति)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (causative sense)
जन्तुम्the creature (insect)
जन्तुम्:
Karma
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly/at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःsound/cry
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
तुमुलःtumultuous/terrible
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

M
mātaraḥ (the mothers)
J
jantu (a small creature/insect)
Ś
śabda (the collective sound/cry)

Educational Q&A

The verse highlights compassionate vigilance: even a minor threat to a helpless being calls forth immediate protective action, and it portrays the ethical impulse to prevent harm (ahiṁsā) alongside the natural duty of care.

All the mothers, seeing a small creature on the child’s body, quickly remove it and then cry out in intense sorrow; their combined lament becomes a loud, fearsome uproar.