Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)

असतां दर्शनात्‌ स्पर्शात्‌ संजल्पाच्च सहासनात्‌ | धर्माचारा: प्रहीयन्ते सिद्धयन्ति च न मानवा:,“दुष्ट मनुष्योंके दर्शन, स्पर्श, उनके साथ वार्तालाप अथवा उठने-बैठनेसे धार्मिक आचारोंकी हानि होती है। इसलिये वैसे मनुष्योंको कभी सिद्धि नहीं प्राप्त होती

“Sa pagtanaw, paghipo, pakikipag-usap, o pakikisalo sa upuan sa masasamang tao, napapahamak at nauubos ang mga gawi ng dharma. Kaya ang gayong mga tao’y hindi nakakamit ang anumang ganap na tagumpay.”

असताम्of the wicked (people)
असताम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
स्पर्शात्from touch/contact
स्पर्शात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Ablative, Singular
संजल्पात्from conversation/talk
संजल्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंजल्प
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहtogether/with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
आसनात्from sitting together/association in seating
आसनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Ablative, Singular
धर्माचाराःrighteous practices/observances
धर्माचाराः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्माचार
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहीयन्तेare diminished/are lost
प्रहीयन्ते:
TypeVerb
Rootहाऽ (हा) + प्र
FormPresent, Atmanepada (passive-like sense), Third, Plural
सिद्धयन्तिsucceed/attain accomplishment
सिद्धयन्ति:
TypeVerb
Rootसिध्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच