Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततः सा समिति: सर्वा राज्ञाममिततेजसाम्‌ | सम्प्राकम्पत हर्षेण कृष्णागमनकाड्क्षया,तत्पश्चात्‌ अमिततेजस्वी राजाओंकी वह सारी सभा भगवान्‌ श्रीकृष्णके शुभागमनकी आकांक्षाके कारण हर्षोल्लाससे चंचल हो उठी

tataḥ sā samitiḥ sarvā rājñām amitatejasām | samprākampata harṣeṇa kṛṣṇāgamanakāṅkṣayā ||

Pagkatapos, ang buong kapulungan ng mga hari—mga lalaking may di-masukat na karangyaan—ay nanginig at kumilos sa galak, sapagkat sabik silang salubungin ang mapalad na pagdating ni Śrī Kṛṣṇa. Ipinahihiwatig ng tagpong ito na ang presensya ng isang tagapamagitan na nakatindig sa dharma ay nakapagpapagising ng pag-asa at pagpipigil kahit sa harap ng nalalapit na tunggalian.

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/after that')
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
समितिःassembly/council
समितिः:
Karta
TypeNoun
Rootसमिति
Formfeminine, nominative, singular
सर्वाentire/all
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, nominative, singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, plural
अमिततेजसाम्of those of immeasurable splendor
अमिततेजसाम्:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
Formmasculine, genitive, plural
सम्प्राकम्पतtrembled/was stirred
सम्प्राकम्पत:
TypeVerb
Rootप्र√कम्प्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहर्ष
Formmasculine, instrumental, singular
कृष्णागमनकाङ्क्षयाby the longing for Krishna's arrival
कृष्णागमनकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण-आगमन-काङ्क्षा
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
K
kings (rājānaḥ)
A
assembly/council (samitiḥ)