Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise
अहं च तात कर्णश्न भ्राता दुःशासनश्व मे । एते वयं हनिष्याम: पाण्डवान् समरे त्रयः,तात! मैं, कर्ण तथा भाई दुःशासन--हम तीन ही समरभूमिमें पाण्डवोंका संहार कर डालेंगे
ahaṃ ca tāta karṇaś ca bhrātā duḥśāsanaś ca me | ete vayaṃ haniṣyāmaḥ pāṇḍavān samare trayaḥ ||
Wika ni Duryodhana: “Ama, ako, si Karṇa, at ang kapatid kong si Duḥśāsana—kaming tatlo lamang—ang pupuksa sa mga Pāṇḍava sa digmaan.”
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how pride and attachment to power can distort judgment: Duryodhana reduces a complex moral crisis to a boast of strength, revealing the adharma-driven mindset that accelerates inevitable catastrophe.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Duryodhana asserts that he, Karṇa, and Duḥśāsana alone are sufficient to kill the Pāṇḍavas in battle, projecting confidence and rallying resolve as hostilities approach.