Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise

अहं च तात कर्णश्न रणयज्ञं वितत्य वै | युधिष्ठिरं पशुं कृत्वा दीक्षितौ भरतर्षभ,तात! भरतश्रेष्ठ! मैंने तथा कर्णने रणयज्ञका विस्तार करके युधिष्ठिरको बलिपशु बनाकर उस यज्ञकी दीक्षा ले ली है

ahaṃ ca tāta karṇaś ca raṇayajñaṃ vitatya vai | yudhiṣṭhiraṃ paśuṃ kṛtvā dīkṣitau bharatarṣabha ||

Wika ni Duryodhana: “Mahal kong ama, tunay ngang kami ni Karṇa ay inilatag na ang handog na sakripisyo ng digmaan. Ginawa naming si Yudhiṣṭhira ang itinalagang alay, at tinanggap na namin ang panatang pang-diksā para sa ritong iyon—O dakila sa angkan ng Bharata.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तातdear one / son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रणयज्ञम्the battle-sacrifice
रणयज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootरण-यज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
वितत्यhaving spread/extended
वितत्य:
TypeVerb
Rootवि-तन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
पशुम्a sacrificial victim/animal
पशुम्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —
दीक्षितौinitiated (for the sacrifice), consecrated
दीक्षितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदीक्षित
FormMasculine, Nominative, Dual
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
K
Karna
Y
Yudhisthira

Educational Q&A

The verse illustrates how adharma can disguise itself in the language of dharma: Duryodhana frames impending violence as a ‘yajña’ (sacrifice), treating a righteous king as a ‘paśu’ (victim). The ethical warning is that ritual metaphors and grand vows cannot sanctify injustice or aggression.

In the Udyoga Parva’s pre-war tensions, Duryodhana speaks to an elder (addressed as ‘tāta’), boasting that he and Karṇa have already ‘initiated’ themselves for a war conceived as a sacrificial rite, with Yudhiṣṭhira imagined as the intended victim—signaling resolve and hostility as the conflict approaches.