Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply
वैशम्पायन उवाच जगाम ५ बे सो लिये तौ तेपतुस्तप: । सार्ध देवगणै: सर्वर्बहस्पतिपुरोगमै:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ब्रह्माजीकी यह बात सुनकर इन्द्र बृहस्पति आदि सब देवताओंके साथ उस स्थानपर गये जहाँ उन दोनों ऋषियोंने तपस्या की थी
vaiśampāyana uvāca | jagāma brahmavaco śrutvā tau devagaṇaiḥ saha | sarvair bṛhaspatipurogamaiḥ yatra tau ṛṣī tapas tepetuḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: “O Janamejaya, nang marinig ang mga salita ni Brahmā, si Indra ay nagtungo roon kasama ang lahat ng pangkat ng mga diyos, na pinangungunahan ni Bṛhaspati, sa pook na pinagtatapusan ng dalawang pantas.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral hierarchy in which divine powers heed Brahmā’s instruction and approach ascetic sages, implying that tapas and righteous counsel command respect even from the gods.
After hearing Brahmā’s words, Indra—accompanied by all the gods and led by Bṛhaspati—travels to the place where two sages are engaged in austerities.