Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
आह्त्य कृष्णो मणिकुण्डले ते हत्वा च भौमं॑ नरकं मुरं च । श्रिया वृतो यशसा चैव विद्धवान् प्रत्याजगामाप्रतिमप्रभाव:
āhṛtya kṛṣṇo maṇikuṇḍale te hatvā ca bhaumaṁ narakaṁ muraṁ ca | śriyā vṛto yaśasā caiva viddhavān pratyājagāmāpratimaprabhāvaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: Matapos mabawi ang mga hikaw na hitik sa hiyas, si Kṛṣṇa—pagkatapos patayin si Bhūma (Naraka) at si Mura—ay nagbalik sa sariling lungsod, walang kapantay sa kapangyarihan, nababalutan ng ningning ng tagumpay at ng maningning na katanyagan. Ipinahihiwatig ng pangyayaring ito ang tungkuling panghari: alisin ang mapaniil na puwersa at ibalik ang ninakaw, upang maitatag muli ang wastong kaayusan at dangal.
संजय उवाच
The verse highlights dharma as the restoration of what is rightfully possessed and the removal of tyrannical forces. True glory (yaśas) and prosperity (śrī) follow righteous action performed with discernment (viddhavān), not mere conquest.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa killed the demons Naraka (also called Bhūma) and Mura, recovered the jewel earrings, and then returned to his city, celebrated for unmatched power and crowned with victory’s splendor and fame.