Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
दुर्योधनेन यद्येतत् पापं तेषु पुराकृतम् त्वया तत् कुलवृद्धेन प्रत्यानेयं नरेश्वर,नरेश्वर! दुर्योधनने पहले यदि पाण्डवोंके प्रति यह अपराध किया है तो आप इस कुलमें बड़े-बूढ़े हैं; आपके द्वारा उसका मार्जन हो जाना चाहिये
duryodhanena yady etat pāpaṃ teṣu purākṛtam tvayā tat kulavṛddhena pratyānīyaṃ nareśvara
Sinabi ni Vidura: O Hari! Kung si Duryodhana ay dati nang gumawa ng kasalanang ito laban sa mga Pāṇḍava, ikaw—bilang nakatatanda sa angkang ito—ang dapat magpatuwid at magpagawa ng nararapat na pagtubos. Tungkulin ng mga nakatatanda sa pamilya na ituwid ang mali at ibalik ang katarungan bago ito tumigas at maging alitang di na maaayos.
विदुर उवाच
Elders and rulers bear responsibility to correct and atone for wrongs committed within their family or realm; timely rectification is a dharmic duty that prevents greater harm.
Vidura counsels the king (Dhṛtarāṣṭra) that if Duryodhana has wronged the Pāṇḍavas, the king—being the senior of the Kuru line—must ensure the offense is remedied rather than allowed to escalate toward war.