Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण

War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance

कृप: शल्य: सौमदत्तिविकर्णो विविंशति: कर्णदुर्योधनौ च | एतान्‌ हत्वा कीदृशं तत्‌ सुखं स्याद्‌ यद्‌ विन्देथास्तदनु ब्रूहि पार्थ,कुन्तीनन्दन! ऐसा कौन-सा सुख हो सकता है, जिसे आप कृपाचार्य, शल्य, भूरिश्रवा, विकर्ण, विविंशति, कर्ण तथा दुर्योधन--इन सबका वध करके पाना चाहते हैं, कृपया बताइये

sañjaya uvāca |

kṛpaḥ śalyaḥ saumadattivikārṇo viviṁśatiḥ karṇaduryodhanau ca |

etān hatvā kīdṛśaṁ tat sukhaṁ syād yad vindethās tad anu brūhi pārtha kuntīnandana ||

Wika ni Sañjaya: “Si Kṛpa, si Śalya, ang anak ni Somadatta (si Bhūriśravas), si Vikarna, si Viviṁśati, at pati sina Karṇa at Duryodhana—kapag napatay mo ang mga lalaking ito, anong uri ng kaligayahan ang inaasahan mong makamtan? Sabihin mo sa akin, O Pārtha, anak ni Kuntī.”

{'sañjaya uvāca''Sañjaya said', 'kṛpaḥ': 'Kṛpa (Kṛpācārya), the preceptor/warrior on the Kaurava side', 'śalyaḥ': 'Śalya, king of Madra, a major Kaurava ally', 'saumadattiḥ': 'son of Somadatta
{'sañjaya uvāca':
epithet pointing to Bhūriśravas', 'vikārṇaḥ''Vikarna, a Kaurava prince (son of Dhṛtarāṣṭra)', 'viviṁśatiḥ': 'Viviṁśati, a Kaurava prince (son of Dhṛtarāṣṭra)', 'karṇaḥ': 'Karṇa, chief ally of Duryodhana', 'duryodhanaḥ': 'Duryodhana, eldest Kaurava, principal antagonist', 'etān': 'these (persons)', 'hatvā': 'having slain, after killing', 'kīdṛśam': 'of what sort? what kind?', 'tat sukham': 'that happiness/pleasure', 'syāt': 'could be, would be', 'yad': 'which', 'vindethāḥ': 'you would obtain/attain', 'tad anu brūhi': 'therefore tell (me) / speak about that', 'pārtha': 'son of Pṛthā (Kuntī)
epithet pointing to Bhūriśravas', 'vikārṇaḥ':
Arjuna', 'kuntīnandana''son of Kuntī
Arjuna', 'kuntīnandana':

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana)
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śalya
S
Somadatta
B
Bhūriśravas (Saumadatti)
V
Vikarna
V
Viviṁśati
K
Karṇa
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse frames a moral challenge: even if victory is possible, what genuine ‘happiness’ can arise from killing revered elders, kinsmen, and renowned warriors? It presses the listener to examine ends versus means and to justify war in terms of dharma rather than mere gain.

Sañjaya reports a pointed question addressed to Arjuna (Pārtha): if Arjuna seeks some benefit through battle, he must explain what happiness he expects after slaying leading Kaurava champions—Kṛpa, Śalya, Bhūriśravas, Vikarna, Viviṁśati, Karṇa, and Duryodhana.