धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
न जातु ताउचछत्रुरन्य: सहेत येषां स स्यादग्रणीर्वृष्णिसिंह: । प्रवेपते मे हृदयं भयेन श्रुत्वा कृष्णावेकरथे समेतीौ,जिनके अग्रगामी वृष्णिसिंह भगवान् वासुदेव हैं, उन पाण्डवोंका आक्रमण कभी भी दूसरा कोई शत्रु नहीं सह सकता। श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनों एक रथपर एकत्र हो गये हैं, यह सुनकर तो मेरा हृदय भयसे काँप उठता है
na jātu tau cchatrur anyaḥ saheta yeṣāṃ sa syād agraṇīr vṛṣṇisiṃhaḥ | pravepate me hṛdayaṃ bhayena śrutvā kṛṣṇāv ekarathe sametau ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Walang ibang kaaway ang makatatagal sa pagsalakay ng mga Pāṇḍava na ang nangunguna ay si Vāsudeva Kṛṣṇa, ang leon ng mga Vṛṣṇi. Pagkarinig na si Kṛṣṇa at si Arjuna ay nagtipon sa iisang karwaheng pandigma, nanginginig sa takot ang aking puso.
वैशम्पायन उवाच