Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
उपगम्य तु ते सर्वे बिडालमिदमन्लरुवन् भवत्प्रसादादिच्छामश्चर्तु चैव यथासुखम्,“यह सोचकर वे सभी उस बिलावके पास गये और इस प्रकार बोले--“मामाजी! हम सब लोग आपकी कृपासे सुखपूर्वक विचरना चाहते हैं। आप ही हमारे निर्भय आश्रय हैं और आप ही हमारे परम सुहृद् हैं। हम सब लोग एक साथ संगठित होकर आपकी शरणमें आये हैं
upagamya tu te sarve biḍālam idam anvabravan— bhavatprasādād icchāmaś carituṃ caiva yathāsukham |
Sa gayong pag-iisip, lumapit silang lahat sa pusa at nagsalita: “Tiyuhin sa ina! Sa iyong biyaya, nais naming makagalaw nang payapa at ligtas. Ikaw ang aming kanlungang walang pangamba at ang aming pinakadakilang kaibigan. Nagkaisa kaming lahat at lumapit upang humingi ng iyong pag-iingat.”
संजय उवाच