Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
अनाधष्टिश्वेकितानो धृष्टकेतुश्च सात्यकि: । परिवार्य ययु: सर्वे वासुदेवधनंजयौ,अनाधृष्टि, चेकितान, धृष्टकेतु तथा सात्यकि--ये सब लोग भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनको घेरकर चल रहे थे
anādṛṣṭiś cekitāno dhṛṣṭaketuś ca sātyakiḥ | parivārya yayuḥ sarve vāsudeva-dhanañjayau ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Sina Anādṛṣṭi, Cekitāna, Dhṛṣṭaketu, at Sātyaki—lahat sila—ay sumulong na pinalilibutan sina Vāsudeva (Kṛṣṇa) at Dhanañjaya (Arjuna), bilang matatapat na kasama na bumubuo ng pangkat na tagapagbantay at tagapagtanggol. Ipinakikita ng tagpong ito ang disiplinadong pagkakaisa at debotong pag-iingat sa paligid ng mga pinuno sa isang sandaling mapagpasya sa pagmartsa tungo sa digmaan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic solidarity: capable allies do not abandon their leaders in times of tension, but move in disciplined unity, offering protection and support. Ethical strength here is expressed as loyalty, readiness, and collective responsibility.
A group of prominent allies—Anādṛṣṭi, Cekitāna, Dhṛṣṭaketu, and Sātyaki—proceed while surrounding Kṛṣṇa (Vāsudeva) and Arjuna (Dhanañjaya), forming an escort as they move onward in the Udyoga Parva’s preparations and mobilizations leading toward war.