Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma

यमाजीवन्ति पुरुष सर्वभूतानि संजय । पकक्‍वं द्रुममिवासाद्य तस्य जीवितमर्थवत्‌,संजय! पके फलवाले वृक्षके समान जिस पुरुषका आश्रय लेकर सब प्राणी जीविका चलाते हैं, उसीका जीवन सार्थक है

yam ājīvanti puruṣa sarvabhūtāni sañjaya | pakvaṁ drumam ivāsādya tasya jīvitam arthavat ||

O Sañjaya! Gaya ng punong hitik sa bungang hinog na nilalapitan at inaasahan, ang buhay lamang ng taong pinanghahawakan ng lahat ng nilalang para sa ikabubuhay ang tunay na may saysay.

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आजीवन्तिlive (by), subsist
आजीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
पुरुषम्man, person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
पक्वम्ripe
पक्वम्:
TypeAdjective
Rootपक्व
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रुमम्tree
द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसाद्यhaving approached/attained (taking refuge in)
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund), Active
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्थवत्meaningful, fruitful
अर्थवत्:
TypeAdjective
Rootअर्थवत्
FormNeuter, Nominative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

पुत्र उवाच

S
Sañjaya
P
puruṣa (a man/person)
S
sarvabhūtāni (all beings)
P
pakva-druma (ripe fruit-bearing tree)

Educational Q&A

A person’s life is judged meaningful when it becomes a support for others—when many beings can ‘live upon’ him, as creatures rely on a ripe, fruit-bearing tree. The verse elevates generosity and sustaining service as the measure of a worthy life.

In the Udyoga Parva’s counsel-filled context before the great war, the speaker (identified as ‘the son’) addresses Sañjaya with a moral reflection: true worth lies in being a refuge and provider for others, expressed through the vivid metaphor of a mature tree that nourishes many.