उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly
निर्मोचनमें छः हजार बड़े-बड़े असुरोंको भगवानने पाशोंमें बाँध लिया। वे असुर भी जिन्हें बंदी न बना सके, उन्हींको तुम बलपूर्वक वशमें करना चाहते हो ।।
nirmocane ṣaṭ-sahasrāṇi mahā-asurān bhagavān pāśaiḥ baddhavān | ye 'surā api yān na śekuḥ bandhanaṃ kartuṃ tān eva tvaṃ balāt vaśīkartuṃ icchasi || anena hi hatā bālye pūtanā śakuṇī tathā | govardhano dhāritaś ca gavārthe bharatarṣabha ||
Ipinaalala ni Vidura kay Dhṛtarāṣṭra na minsan ay iginapos ng Panginoon sa Kanyang mga tali ang anim na libong makapangyarihang asura. Maging yaong mga demonyong hindi kayang bihagin ng iba ay napasuko Niya—ngunit ngayo’y nais mong sa dahas lamang ay pasukuin ang mismong gumawa ng gayong mga gawa. Sapagkat Siya rin, noong kabataan, ang pumatay kina Pūtanā at Śakaṭāsura; at upang ipagtanggol ang mga baka, itinaas at iningatan Niya sa Kanyang kamay ang Bundok Govardhana. Ang aral ay babala laban sa mapagmataas na maling pagtaya at sa pamimilit na salungat sa dharma: ang kapangyarihang walang pag-unawa at katuwiran ay humahantong sa kapahamakan, lalo na kung itinuturo laban sa pinangangalagaan ng banal.
विदुर उवाच
Vidura teaches that coercive power without dharmic discernment is self-destructive. One must recognize true strength and divine backing; attempting to subdue the divinely protected (or the genuinely superior) out of pride and political obsession leads to catastrophe.
In the Udyoga Parva’s counsel scenes, Vidura warns the Kuru king (Dhṛtarāṣṭra) by recalling Kṛṣṇa’s divine exploits—binding powerful asuras, killing Pūtanā and the cart-demon in childhood, and lifting Govardhana to protect cattle—implying that opposing or trying to dominate such a figure (and his cause) is folly.