उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः
Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana
सवनिताननादृत्य दुर्मतिर्निरिपत्रप: । अशिष्टवदमर्यादो मानी मान्यावमानिता
sa vanitān anādṛtya durmatir nirapatrapaḥ | aśiṣṭavad amaryādo mānī mānyāvamānitā ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Sa pagwawalang-bahala sa mga salitang iyon, si Duryodhana—masama ang isip at walang-hiya—ay tumindig at lumisan. Walang anumang paggalang o asal, nagsasalita na parang taong magaspang, namamaga sa pagmamataas at sanay mang-insulto sa mga karapat-dapat igalang, umalis siya matapos hamakin sina Vidura, Dhṛtarāṣṭra, Haring Bāhlīka, Kṛpa, Somadatta, Bhīṣma, Droṇa, at maging si Śrī Kṛṣṇa. Ipinapakita ng talatang ito na ang kayabangan at pagwawalang-galang sa matatanda at marurunong ay nagpapabilis ng pagbagsak ng dharma at nagtutulak sa mga pangyayari tungo sa digmaan.
वैशम्पायन उवाच
Arrogance (māna) coupled with shamelessness (nirapatrapatā) leads one to violate maryādā (proper limits) and to dishonor the honorable; such ethical failure destroys good counsel and accelerates adharma, making conflict inevitable.
After hearing admonition, Duryodhana refuses to accept it, becomes enraged, and leaves the assembly, showing contempt toward senior and revered figures—Vidura, Dhṛtarāṣṭra, Bhīṣma, Droṇa, and even Kṛṣṇa—signaling his hardened resolve against reconciliation.