दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
अत्र दत्तानि सूर्येण यजूंषि द्विजसत्तम । अत्र लब्धवर: सोम: सुरै: क्रतुषु पीयते
atra dattāni sūryeṇa yajūṃṣi dvijasattama | atra labdhavaraḥ somaḥ suraiḥ kratuṣu pīyate ||
Sinabi ni Yuparṇa: “Sa mismong pook na ito ipinagkaloob ng Araw ang mga mantra ng Yajus sa pinakadakila sa mga ‘dalawang-beses na isinilang’. At sa pook ding ito, sa kanilang mga paghahandog, iniinom ng mga diyos ang Soma na kanilang natamo bilang biyaya.”
युपर्ण उवाच
The verse grounds dharma in sacred precedent: Vedic knowledge is portrayed as divinely bestowed (by Sūrya), and ritual enjoyment (Soma) is legitimate when taken within properly conducted sacrifices. It reinforces reverence for revelation and correct ritual order.
The speaker points out a particular direction/place and praises it by recalling two sanctifying associations: the Sun’s bestowal of Yajus-mantras and the gods’ drinking of boon-granted Soma during sacrificial rites, thereby marking the locale as ritually and spiritually significant.