Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
य इमां संहितां पुण्यां पुत्रमध्यापयच्छुकम् । मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च । संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे
ya imāṃ saṃhitāṃ puṇyāṃ putram adhyāpayac chukam | mātāpitṛsahasrāṇi putradāraśatāni ca | saṃsāreṣv anubhūtāni yānti yāsyanti cāpare ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Yaong naghayag ng banal na kalipunang ito at nagturo nito sa kanyang anak na si Śuka—(sa gayon niya inilalahad ang ubod na aral ng Mahābhārata): Sa pag-ikot ng saṃsāra, naranasan na ng mga tao, nararanasan ngayon, at patuloy pang mararanasan ang pagdulog at paglayo—ang pagsasama at paghihiwalay—sa libu-libong ina at ama, at sa daan-daang asawa at anak. Ang mga bigkis na ito’y paulit-ulit na nabubuo at napuputol sa saṃsāra.”
वैशम्पायन उवाच
Worldly relationships—parents, spouses, children—are repeatedly gained and lost across the cycles of saṃsāra. Recognizing this recurring conjunction and separation encourages detachment and a clearer pursuit of dharma rather than clinging to transient bonds.
Vaiśampāyana introduces a key, distilled instruction associated with the Mahābhārata’s sacred teaching tradition: the holy compendium was revealed and taught to Śuka, and its essence is stated as a reflection on the repetitive, impermanent nature of familial ties in worldly existence.