स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
साध्या रुद्रास्तथा55दित्या ये चान्येडपि दिवौकस: । सर्वे तत्र समाजग्मु: सिद्धाश्व॒ परमर्षय:
sādhyā rudrās tathā ādityā ye cānye 'pi divaukasaḥ | sarve tatra samājagmuḥ siddhāś ca paramarṣayaḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang mga Sādhya, ang mga Rudra, ang mga Āditya, at ang iba pang mga nilalang sa langit—lahat sila’y nagtipon doon; gayundin ang mga Siddha, kasama ang mga pinakadakilang rishi. Ipinakikita ng tanawing iyon ang sandaling ang sansinukob ay saksi—nang ang pinakamataas na hanay ng mga nilalang ay nagkatipon upang masdan at pagtibayin ang ganap na kaganapang moral at espirituwal ng salaysay.
वैशम्पायन उवाच
That the culmination of a dharmic life is not merely personal but cosmic in significance: the highest celestial and perfected beings gather as witnesses, implying that moral and spiritual outcomes are recognized and affirmed by the larger order of the universe.
A great celestial assembly forms: the Sādhyas, Rudras, Ādityas, other heaven-dwellers, Siddhas, and supreme seers all come together at that place, indicating an extraordinary moment connected with the final ascent and resolution of the epic’s events.