Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
देवताओ! यदि वे सम्पूर्ण महारथी इन लोकोंमें आये हैं तो आप समझ लें कि मैं उन महात्माओंके साथ रहूँगा ।।
Yudhiṣṭhira uvāca: devatāḥ! yadi te sampūrṇā mahārathā ime lokeṣu āgatāḥ, tad yuṣmābhiḥ jñeyam—ahaṃ taiḥ mahātmabhiḥ sārdhaṃ sthāsyāmi. kaccin na tair avāpto 'yaṃ nṛpair loko 'kṣayaḥ śubhaḥ? na tair ahaṃ vinā raṃsye bhrātṛbhiḥ jñātibhiḥ tathā; parantu yadi tair nareśaiḥ eṣaḥ śubho 'kṣayo loko na prāptaḥ, tarhi ahaṃ taiḥ jāti-bhrātṛbhiḥ vinā iha na sthāsyāmi.
Wika ni Yudhiṣṭhira: “O mga diyos! Kung ang lahat ng dakilang mandirigmang iyon ay nakarating sa mga daigdig na ito, alamin ninyo: mananatili ako sa piling ng mga mararangal na kaluluwang iyon. Ngunit kung ang mga haring iyon ay hindi nakamtan ang mapalad at di-nasisirang kahariang ito, hindi ako malulugod dito nang wala sila—nang wala ang aking mga kapatid at mga kamag-anak. Kung hindi nila narating ang pinagpalang mundong ito na hindi kumukupas, hindi ako mananatili rito na hiwalay sa mga akin.”
युधिछिर उवाच
True dharma is not merely attaining a personal reward (even an imperishable heaven) but remaining faithful to one’s moral bonds—especially loyalty and responsibility toward brothers and kin. Yudhiṣṭhira values shared righteousness and solidarity over solitary bliss.
At the threshold of the heavenly realm, Yudhiṣṭhira addresses the gods and asks whether the great warriors—especially the kings, his brothers, and his relatives—have attained that auspicious, imperishable world. He declares that he will not rejoice in heaven, nor remain there, if they are not present with him.