Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

राजधर्मस्य नवनीतम्—रक्षा, दण्ड, चार, उत्थान

Rājadharma’s ‘Essence’: Protection, Punishment, Intelligence, and Royal Diligence

साधु साध्विति संहृष्टा: पुष्पमाणैरिवाननै: । अस्तुवंश्व नरव्याप्रं भीष्म धर्मभूतां वरम्‌

sādhu sādhv iti saṁhṛṣṭāḥ puṣpamāṇair ivānanaiḥ | astuvaṁś ca naravyāghraṁ bhīṣmaṁ dharmabhūtāṁ varam ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa labis na galak, ang kanilang mga mukha’y namukadkad na wari’y may mga bulaklak, at sumigaw sila, “Mahusay! Mahusay!” at pinuri si Bhīṣma—ang tigre sa mga tao, ang pinakadakila sa mga matuwid—na paulit-ulit na nag-aalay ng papuri sa kanyang pananalitang puspos ng dharma.

साधुwell done; bravo
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
साधुwell done; bravo
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
संहृष्टाःdelighted; thrilled
संहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
पुष्पमाणैःblooming; blossoming
पुष्पमाणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुष्प
FormNeuter, Instrumental, Plural, शतृ (present active participle)
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आननैःwith faces
आननैः:
Karana
TypeNoun
Rootआनन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्तुवन्they praised
अस्तुवन्:
TypeVerb
Rootस्तु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरव्याघ्रम्the tiger among men (best of men)
नरव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मभूतम्one who has become/embodies dharma
धर्मभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म-भूत
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
वरम्excellent; best
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of dharma-yukta speech: when a teaching is grounded in righteousness, wise listeners respond with joyful approval and honor the speaker, reinforcing dharma through communal affirmation.

After Bhīṣma delivers a dharma-centered statement, the assembled listeners become delighted, exclaim “Well said!” and offer strong praise to Bhīṣma as the foremost among righteous men.