Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

यं विनिद्रा जितश्वासा: सत्त्वस्था: संयतेन्द्रिया: । ज्योति: पश्यन्ति युञ्जानास्तस्मै योगात्मने नम:,जो नींदको जीतकर प्राणोंपर विजय पा चुके हैं और इन्द्रियोंकों अपने वशमें करके शुद्ध सत्त्वमें स्थित हो गये हैं, वे निरन्तर योगाभ्यासमें लगे हुए योगिजन जिनके ज्योतिर्मय स्वरूपका साक्षात्कार करते हैं, उन योगरूप परमात्माको प्रणाम है

yaṁ vinidrā jitaśvāsāḥ sattvasthāḥ saṁyatendriyāḥ | jyotiḥ paśyanti yuñjānās tasmai yogātmane namaḥ ||

Wika ni Bhishma: Pagpupugay sa Kataas-taasang Sarili na siyang Yoga mismo—ang Kanyang maningning na anyo ay tuwirang nasasaksihan ng mga yogin na nagtagumpay laban sa antok, naghari sa hiningang-buhay, pumigil sa mga pandama, at nanatili sa dalisay na sattva sa pamamagitan ng walang patid na pagsasanay.

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विनिद्राःfree from sleep, sleepless (wakeful)
विनिद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
जितश्वासाःhaving conquered the breath (prāṇa-controlled)
जितश्वासाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजित-श्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्त्वस्थाःabiding in sattva (purity)
सत्त्वस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्त्व-स्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
संयतेन्द्रियाःhaving restrained the senses
संयतेन्द्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयत-इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
Karma
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
युञ्जानाःengaging (in yoga), practicing
युञ्जानाः:
Karta
TypeParticiple
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Plural, Present (śatṛ), Ātmanepada (middle)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
योगात्मनेto the one whose essence is yoga / the Yoga-Self
योगात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootयोग-आत्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
yogins (yogajanas)
Y
Yoga-Atman (the Supreme Self as Yoga)
J
jyotis (luminous form/light)

Educational Q&A

True spiritual vision arises from disciplined inner mastery: overcoming lethargy, regulating the breath, restraining the senses, and stabilizing the mind in sattva. Such yogic steadiness culminates in direct perception of the luminous Supreme Self, worthy of reverence.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and higher aims, Bhishma offers a reverential statement praising the Supreme Reality realized by accomplished yogins. The verse functions as a devotional salute within a broader teaching on self-discipline and contemplative realization.