Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)

तथा<नुजीविनो भृत्यान्‌ संश्रितानतिथीनपि । कामै: संतर्पयामास कृपणांस्तर्ककानपि

tathānujīvino bhṛtyān saṁśritān atithīn api | kāmaiḥ santarpayāmāsa kṛpaṇāṁs tarkakān api ||

Gayundin, pinasiyahan niya sa mga ninanais na ginhawa ang mga umaasa at mga lingkod na nabubuhay sa kanyang pagtangkilik, pati ang mga humingi ng kanlungan at ang mga panauhing dumarating. Pinaginhawa rin niya ang mga dukha at nagdurusa, at maging ang mga nakikipagtalo at mga sumasagot sa mga tanong (gaya ng mga tagapagpaliwanag ng hula o astrolohiya) na kinokonsulta.

[{'term''tathā', 'definition': 'likewise
[{'term':
in the same manner'}, {'term''anujīvin', 'definition': 'one who lives in dependence on another
in the same manner'}, {'term':
dependent'}, {'term''bhṛtya', 'definition': 'servant
dependent'}, {'term':
one maintained by a patron'}, {'term''saṁśrita', 'definition': 'one who has taken refuge
one maintained by a patron'}, {'term':
a dependent seeking protection'}, {'term''atithi', 'definition': 'guest (especially one who arrives unexpectedly and deserves hospitality)'}, {'term': 'kāma (kāmaiḥ)', 'definition': 'desired objects/pleasures
a dependent seeking protection'}, {'term':
with enjoyable provisions'}, {'term''santarpayāmāsa', 'definition': 'he satisfied
with enjoyable provisions'}, {'term':
he provided ample nourishment/comfort'}, {'term''kṛpaṇa', 'definition': 'poor
he provided ample nourishment/comfort'}, {'term':
pitiable'}, {'term''tarkaka', 'definition': 'reasoner
pitiable'}, {'term':
one who answers questions (often understood here as professional consultants such as astrologers/interpreters)'}, {'term''api', 'definition': 'also
one who answers questions (often understood here as professional consultants such as astrologers/interpreters)'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dependents (anujīvinaḥ)
S
servants/retainers (bhṛtyāḥ)
R
refuge-seekers (saṁśritāḥ)
G
guests (atithayaḥ)
T
the poor/distressed (kṛpaṇāḥ)
R
reasoners/question-answerers (tarkakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights rājadharma expressed through generosity: a householder/king should sustain dependents, honor guests, protect those who seek refuge, and relieve the poor—ensuring social stability and moral order through timely, appropriate giving.

Vaiśampāyana narrates that the central figure (the patron/king being described) distributes enjoyable provisions and support to various groups—servants and dependents, refugees, guests, the destitute, and professional advisers—thereby fulfilling obligations of hospitality, protection, and charity.