अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
अथ भूयो जगत्स््रष्टा भो:शब्देनानुनादयन्
atha bhūyo jagatsraṣṭā bhoḥ-śabdenānunādayan sarasvatīm (vāṇīm) uccārayām āsa | tataḥ sārasvatasya āvirbhāvo 'bhavat | sarasvatyā vāṇyā utpanno 'sau śaktimān putraḥ apāntaratamā nāma babhūva ||
Pagkaraan, muli, ang Lumikha ng mga daigdig ay pinatunog ang pantig na “bhoḥ” upang umalingawngaw sa lahat ng dako, at binigkas ang Sarasvatī—ang mismong Vāk, ang banal na pananalita. Mula sa pagbigkas na iyon ay lumitaw ang isang Sārasvata na nilalang. Ang makapangyarihang anak na isinilang mula kay Sarasvatī, mula sa banal na salita, ay nakilala sa pangalang Apāntaratamā.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the sanctity and creative potency of speech (Vāṇī/Sarasvatī): sacred sound is not merely communication but a generative principle through which order, knowledge, and powerful beings can manifest—suggesting ethical reverence for truthful, disciplined speech.
Vaiśampāyana narrates that the Creator makes the call “bhoḥ” reverberate in all directions and then utters Sarasvatī (speech). From this act, a Sarasvata manifestation appears, and a powerful son is born from Sarasvatī, named Apāntaratamā.