Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
ततो<5थ वरदो देवो जितक्रोधो जितेन्द्रिय: । प्रीतिमानभवत्् तत्र रुद्रेण सह संगत:,तब क्रोध और इन्द्रियोंको जीत लेनेवाले वरदायक देवता नारायण वहाँ बड़े प्रसन्न हुए और रुद्रदेवसे गले मिले
tato 'tha varado devo jitakrodho jitendriyaḥ | prītimān abhavat tatra rudreṇa saha saṅgataḥ ||
Pagkaraan, ang Panginoong Nārāyaṇa—ang tagapagkaloob ng biyaya, na nagwagi sa galit at nagpasuko sa mga pandama—ay lubhang nalugod doon; at nang makatagpo si Rudra, niyakap Niya ito sa pagkakapatiran.
अर्जुन उवाच
The verse highlights ethical mastery: conquering anger (krodha) and disciplining the senses (indriya-nigraha) are marks of higher dharma, enabling concord even among powerful beings.
Arjuna describes Nārāyaṇa as pleased and benevolent; upon meeting Rudra, he unites with him in a gesture of friendship (embrace), signaling harmony rather than conflict.