Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
अकर्तारममूर्त च भगवानाह तीर्थवित् | मोक्षके उपायको जाननेवाले भगवान् नारायण कहते हैं कि आदि-अन्तसे रहित, अविनाशी, अकर्ता और निराकार जीवात्मा इस शरीरमें स्थित है
akartāram amūrtaṃ ca bhagavān āha tīrthavit | mokṣake upāyako jñānan-evale bhagavān nārāyaṇaḥ kathayati yathā ādi-antase rahitaḥ avināśī akartā nirākāraḥ jīvātmā asmin śarīre sthitaḥ |
Sinabi ni Nārada: Ipinahahayag ng Mapalad, ang nakaaalam sa banal na tawiran tungo sa paglaya, na ang Sarili (ātman) na nananahan sa loob ng katawang ito ay walang simula at walang wakas, di-nasisira, di-gumagawa (hindi tagaganap), at walang anyo. Kaya ang paraan tungo sa mokṣa ay nakasalig sa pagkilatis na ang Sarili ay di-nadadapuan ng kilos at pagbabago ng katawan, at inihahatid ang tao sa panloob na pagkalas at wastong pagkaunawa, hindi sa panlabas na gawa lamang.
नारद उवाच
The Self (jīvātmā) within the body is eternal, imperishable, formless, and a non-agent; liberation is supported by knowledge that distinguishes the Self from bodily actions and changes, fostering detachment and clarity.
Nārada reports a doctrinal statement attributed to Bhagavān Nārāyaṇa, presented as guidance on the means to liberation: recognizing the true nature of the indwelling Self beyond physical form and agency.