Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

शुक उवाच उत्पन्ने ज्ञानविज्ञाने निर्दच्धे हदि शाश्वते । किमवश्यं निवस्तव्यमाश्रमेषु भवेत्‌ त्रिषु

śuka uvāca utpanne jñāna-vijñāne nirdagdhe hṛdi śāśvate | kim avaśyaṃ nivastavyam āśrameṣu bhavet triṣu ||

Tinanong ni Śuka: “O Hari, kung sa mismong yugto ng brahmacarya ay sumilang na ang walang-hanggang kaalaman at ang natamong karunungan (jñāna-vijñāna), at ang mga dungis sa puso ay nasunog na, sapilitan pa rin ba para sa gayong tao na mamuhay sa natitirang tatlong āśrama?”

[{'term''śuka uvāca', 'definition': 'Śuka said'}, {'term': 'utpanne', 'definition': 'when arisen
[{'term':
having manifested'}, {'term''jñāna', 'definition': 'knowledge (especially of truth/ātman)'}, {'term': 'vijñāna', 'definition': 'realized/experiential knowledge
having manifested'}, {'term':
discriminative insight'}, {'term''nirdagdhe', 'definition': 'burned up, consumed (by the fire of knowledge)'}, {'term': 'hṛdi', 'definition': 'in the heart/mind'}, {'term': 'śāśvate', 'definition': 'eternal, everlasting'}, {'term': 'kim avaśyam', 'definition': 'is it necessary/compulsory?'}, {'term': 'nivastavyam', 'definition': 'to be dwelt in
discriminative insight'}, {'term':
to reside/abide'}, {'term''āśrameṣu', 'definition': 'in the āśramas (stages of life)'}, {'term': 'triṣu', 'definition': 'in the three (i.e., the remaining three after brahmacarya)'}]
to reside/abide'}, {'term':

शुक उवाच

Ś
Śuka
K
King (addressed interlocutor)
Ā
Āśramas (brahmacarya and the remaining three)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-question: if liberating knowledge and inner purification arise already in brahmacarya, must one still obligatorily pass through the remaining life-stages (gṛhastha, vānaprastha, sannyāsa), or can realization itself authorize a different course.

Śuka addresses the King and poses a pointed inquiry about the necessity of following the sequential āśrama system when a seeker has already attained mature knowledge and burned away inner defilements.