Previous Verse
Next Verse

Shloka 320

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

इस प्रकार श्रीमहा भारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें युलभा और जनकका संवादविषयक तीन सौ बीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate mokṣadharmaparvaṇi yulabhā-janaka-saṁvāda-viṣayakaḥ triśatatamaviṁśatittamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

Sa gayon, sa Śrī Mahābhārata, sa loob ng Śānti Parva—lalo na sa bahaging Mokṣadharma—nagtatapos ang ika-320 kabanata na tumatalakay sa pag-uusap nina Yulabhā at Haring Janaka. Ang pormulang pangwakas na ito’y hudyat ng pagwawakas ng isang aral na nakatuon sa paglaya, na inilahad sa pamamagitan ng makatuwirang pagtalakay.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहा
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतBhārata (Mahābhārata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तिin Śānti (Parva)
शान्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पर्वin the book/section (parva)
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained (within)
अन्तर्गत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Locative, Singular
मोक्षधर्मin Mokṣadharma
मोक्षधर्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वin the section (parva)
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युलभाof Yulabhā
युलभा:
TypeNoun
Rootयुलभा
FormFeminine, Genitive, Singular
जनकof Janaka
जनक:
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Genitive, Singular
संवादof the dialogue
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Genitive, Singular
विषयकconcerning; pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिशतthree-hundred
त्रिशत:
TypeNumeral
Rootत्रिशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विंशtwenty
विंश:
TypeNumeral
Rootविंशति
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तcompleted/finished
समाप्त:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahabharata
S
Shanti Parva
M
Mokshadharma Parva
Y
Yulabha
J
Janaka

Educational Q&A

This verse is a colophon marking the end of a chapter; it frames the preceding teaching as a Mokṣadharma discourse—liberation-oriented dharma—delivered through the dialogue of Yulabhā and King Janaka, emphasizing reflective inquiry as a vehicle for ethical and spiritual clarity.

Bhīṣma’s narration reaches a formal chapter-end: the Mahābhārata’s Śānti Parva, within its Mokṣadharma section, concludes the chapter whose subject is the conversation between Yulabhā and Janaka.